在全球风靡的竞技游戏《英雄联盟》(League of Legends,简称LOL)里,有着众多丰富多彩且形象生动的术语,这些术语不仅是玩家们在游戏交流中的关键语言,同时也展现出了游戏独特的文化内涵。“势如破竹”这一表达颇具趣味,那它在LOL里的英文是什么呢?
“势如破竹”原本是一个汉语成语,形容作战或工作节节胜利,毫无阻碍,在《英雄联盟》的语境中,“势如破竹”对应的英文是“like a hot knife through butter” 或者 “crushing victory” 。

“like a hot knife through butter” 直译过来就是“像一把热刀子切黄油一样” ,这个表达非常形象,在黄油这样软嫩的物质面前,热刀子可以轻松地穿透,不会遇到任何阻碍,在LOL里,如果一支队伍在比赛中表现得非常强势,连续击败对手,就如同热刀子切割黄油那般顺畅,我们就可以用 “like a hot knife through butter” 来描述他们的状态,比如说,当一个队伍在对线期就击杀了大量敌方英雄,然后顺利推进敌方防御塔,一路拆到敌方基地,他们的这种进攻态势就可以用这个短语来形容,队友之间可能会兴奋地交流:“Our team is going like a hot knife through butter! We're gonna win this game easily.”(我们队现在势如破竹!这局比赛我们稳赢。)
而 “crushing victory” 则强调胜利的压倒性和彻底性,当一支队伍在比赛中完全压制住对手,无论是在经济、等级还是击杀数上都占据绝对优势,最终以一种毫无悬念的方式赢得比赛时,“crushing victory” 就十分贴切,在一场比赛结束后,解说员会激动地说:“Team A has achieved a crushing victory, advancing through the enemy's defenses like a force that cannot be stopped. It's truly a display of dominance.”(A队取得了一场势如破竹般的压倒性胜利,他们冲破了敌人的防线,无人可挡,这完全展现出了他们的统治力。)
在LOL的世界里,这些英文表达就像游戏中的符文和装备一样,为玩家们的交流增添了色彩和活力,了解这些术语,不仅有助于我们更好地融入全球玩家的交流环境,也能让我们更深入地体会到《英雄联盟》这款游戏所蕴含的多元文化魅力,下次当你在游戏中看到自己的队伍或者对手呈现出“势如破竹”的状态时,不妨试着用这些英文表达来描述,相信会让你的游戏体验更加丰富和有趣。